11 de janeiro de 2019

A Lenda de Tanabata: A princesa Orihime e o pastor Hikoboshi



Esta é uma lenda muito famosa na cultura Oriental, tanto que ganhou um festival chamado Tanabata Matsuri, ou chamado também por “Festival do Tanabata”, “Festival das Estrelas” ou ainda “Festival da Sétima Noite”.





Há cerca de 2 mil anos atrás, perto do Amanagowa (Rio Celeste; Via Láctea) morava Orihime (a estrela Vega), filha de Tenkou, o Rei Celestial. Todos os dias ela tecia, no céu estrelado e no universo, peças muito delicadas, que hoje em dia são chamadas de nuvens , nevoeiro ou neblina, conforme a densidade. Contudo ela vivia triste, sem tempo para descansar e para amar, seu pai percebendo a tristeza da filha deu-lhe uma folga, deixando-a livre por um dia inteiro.
A princesa ficou muito feliz, vestiu seu kimono e saiu correndo pelo Amanagowa, foi neste dia em que Orihime conheceu Hikoboshi (a estrela Altair), o pastor, os dois se apaixonaram no mesmo momento. A partir daí suas vidas giraram em torno do amor, deixando de lado seus afazeres e obrigações. O Rei Celestial, zangado com a irresponsabilidade do casal, obrigou eles a se separarem, cada um em um extremo do Rio. Tenkou também despejou um grande volume de água no Amanagowa, que antes era um leito que poderia ser atravessado a pé, virou um rio profundo cheio de escuridão.
Orihime chorava trancada em seu quarto. Depois de muito implorar o Rei Celestial deixou ela e Hikoboshi se verem uma vez por ano, que era o 7º dia do sétimo mês do calendário Lunar, também nomeado de 7 de Julho, o Tanabata, o casal também prometeu cumprir todas as suas obrigações. Neste dia mil garças ajudam a Princesa a atravessar o Amanagowa, formando uma ponte de pássaros.
                                                                                 __

Como dito no texto, Orihime e Hikoboshi são estrelas, Vega e Altair, respectivamente. Essas estrelas também se encontram apenas uma vez por ano.  

Em agradecimento, o casal atende a todos os pedidos vindos da Terra feitos em Tanzaku (papéis coloridos) que são pendurados em bambus.

Existe também uma canção tradicional de Tanabata que é cantada pelas crianças durante as festividades:



Sasa no ha sara-sara (笹の葉 さらさら)

Nokiba ni yureru (軒端にゆれる)
Ohoshi-sama kira-kira (お星様キラキラ)
Kin Gin sunago (金銀砂ご)


Sua traducão:


As folhas do bambu, murmuram, murmuram,

balançam as pontas.
As estrelas brilham, brilham,
grãos de areia de ouro e prata.


Tem alguma sugestão? Envie pelos comentários ou envie uma MP!
Amor Doce: RoseSweetQuartz

Nenhum comentário

Postar um comentário

Desenvolvido por: Adorável Design Editado por: Renata Massa

imagem-logo